Los peores nombres de coches de la Historia

Daihatsu Charade

Traducido significa "farsa". Y lo fue, porque fue comercializado como un deportivo de alto rendimiento. Equipaba un motor de tres cilindros de 50 CV. Ahora entendemos el porqué de su nombre.

peores nombres de coches

8 COMENTARIOS

  1. Yo creo que si el nombre de un coche suena malsonante o sexista, en mi opinión no le pasa nada porque por ejemplo el Reventon, Lfa, Nova, Jetta, Gremlin, Manta, o el Polo GT, son nombre ya conocidos por los entusiastas del motor no creo que se rian de sus nombres cuando los llevan a algún concurso o alguna carrera.

  2. […] El DS3 ha recibido un lavado de cara, además de eliminar la marca Citroën de su nombre. Este coche, que desde el inicio de su comercialización se ha caracterizado por su exclusividad y su capacidad de personalización, trae dos Easter Egg en el habitáculo. El salpicadero, mediante grabados por láser, y las ventanillas traseras, por medio de serigrafía, presentan París en un friso que exhibe los monumentos más importantes de la ciudad del amor: la Torre Eiffel, el Arco del Triunfo, la Basílica del Sagrado Corazón, el Arco de la Defensa y la Torre Montparnasse, entre otros. Estos dos detalles se han denominado ‘Irrésistible Paris’, aunque en España toma el nombre de ‘Techno Style'; cosas del márketing, supongo, como los peores nombres de los coches. […]

  3. No explican qué significa "cascada" en España. Busco y no encuentro nada en la internet.

  4. Opel Manta por la Manta Raya. El Daihatsu Charade fue un vehículo muy exitoso y apreciado, dirigido a la juventud. No es deportivo como un Bugatti Veyron, pero sus dueños lo sentían deportivo. Chevrolet Nova fue porque "innovó" y suena como una estrella. Gremlin por lo curioso y atrevido de esta versión recortada del Hornet. BRAT por BiDrive ( 4 WD ) Recreational All Terrain Vehicle. No hay discusión con LaPuta, el Marica, el Pajero y el Moco, pero este periodista que se dice aficionado a los coches demuestra completa ignorancia del mercadeo automotriz.

  5. Otro caso desafortunado, fue el Seat Málaga destinado al mercado griego. Tuvieron que cambiarle el nombre por el de Gredos. En Grecia, Málaga es fonéticamente parecido a una palabra malsonante en griego, cuyos hablantes no cesan de repetir.
    La denominación Cascada se suprimió para el mercado europeo, excepción del británico, donde se mantuvo para los Vauxhall. En USA, también se mantuvo para el modelo homologo de Buick.

Los comentarios están cerrados.